top of page

Tolkning

tolmács Dániában

Forbindelse mellem verdener –
med empati og menneskelighed, hinsides ordene

Jeg hjælper med, at vi virkelig forstår hinanden – ikke kun på ordniveau, men også i forhold til intentioner og følelser – også når situationen er følsom, usikker eller følelsesmæssigt krævende.

Gennem årene har jeg arbejdet sammen med mennesker fra mange forskellige kulturer, og jeg har lært, hvor meget opmærksomhed, tålmodighed og empati betyder.

Ofte kan det i sig selv gøre en stor forskel, at alle føler sig hørt og forstået.

Jeg tolker primært mellem dansk og ungarsk.

Som tolk har jeg været til stede i mange forskellige livssituationer: på hospitaler og i psykiatrien, i familiesamtaler og terapi, hos politiet, i retten, ved teoriprøver til kørekort samt i skoler og børnehaver sammen med børn, der endnu ikke talte sproget.

Jeg har arbejdet både i offentlige og internationale sammenhænge samt i forskellige virksomhedsmiljøer.

Mit arbejde er kendetegnet ved pålidelighed, struktur og tavshedspligt, samtidig med at jeg altid tilpasser mig den konkrete situation.

Hvis det også er vigtigt for dig, at både intentioner og følelser kommer igennem sammen med ordene, så er du kommet til det rette sted – jeg hjælper gerne med at sikre, at den anden part virkelig forstår dig.

magyar-dán tolmács

Hvornår og hvorfor kan det være en god idé at kontakte mig som tolk?

Tolmácsolás fordítás magyar-dán dán-magyar
dán-magyar fordítás

Ved situationer, der er følelsesmæssigt belastende eller sårbare, og som kræver særlig empati og nærvær.

tolmácsolás Dániában

Ved emner, der handler om sundhed eller særlige sociale situationer, hvor præcis kommunikation, tillid og en rolig atmosfære er afgørende.

hivatalos tolmács dán magyar

I hverdagssituationer, hvor kulturelle forskelle spiller en væsentlig rolle, og hvor en smidig og præcis tolkning gør samarbejdet lettere.

dán-magyar tolmács

Mine klienter fortæller

szakmai orvosi hivatalos tolmács Dánia
"For vores familie var Anikos arbejde en stor hjælp i den første tid, vi tilbragte i Aarhus.
Hun støttede os både ved vores børns skoleforhold og ved den ældste søns officielle møder på jobcentret – både fysisk og online – og ydede altid en meget professionel og værdifuld støtte."

Kata

bírósági tolmács dán

Praktisk information og priser

Tolkning

Jeg tilbyder tolkning både telefonisk, online (via videoopkald) og ved personligt fremmøde i hele Danmark og Ungarn – vi vælger den løsning, der er mest praktisk og komfortabel for dig.

Pris for tolkning:
Privatpersoner: 300 DKK/time
Virksomheder: 398 DKK + moms/time
(I særlige tilfælde aftales prisen på forhånd.)


Ved personlig tolkning i Danmark (fra Auning) tillægges kørsel: 5 DKK/km.

Bemærk venligst, at ved afbestilling senere end 24 timer før aftalen faktureres 1 times tolkepris.


Skriftlig oversættelse

Jeg kan levere oversættelser afhængigt af tekstens omfang og kompleksitet – nogle gange allerede fra næste dag, men senest inden for 1–2 uger.
Jeg oversætter også officielle dokumenter og eksamensbeviser, som jeg kan bekræfte med min underskrift.

Prisen aftales på forhånd, når jeg har set materialet.

bottom of page